再見了漢娜… 《漢娜的遺言》凱薩琳蘭 - 歐美

Annie avatar
By Annie
at 2018-05-29T08:37

Table of Contents

Netflix人氣美劇《漢娜的遺言》(13 Reasons Why)第2季評價好壞參半,但就在第3季還
沒確定續訂時,飾演「漢娜」的凱薩琳蘭福德(Katherine Langford)便透露自己不會回歸
演出。

凱薩琳蘭福德在IG表示,「『漢娜我愛你,我讓你離開了』這句話,早在6個月前我就可以
說出,現在終於能分享給你們」,她在《漢娜的遺言》首季中完整敘述了漢娜的故事,也感
謝劇組讓她在第2季回歸,「謝謝你們用愛和光充滿我的生活,這部戲在我的生命占有很特
別的部分,無論漢娜在或不在,我知道我會繼續努力工作,這會是很有意義的,並產生積極
的影響,無論在電影、音樂或任何藝術形式的作品。」



▲凱薩琳蘭福德主演2季《漢娜的遺言》。(圖/《漢娜的遺言》劇照)

此外,凱薩琳蘭福德接受《娛樂周刊》訪問時也指出,首季是描述漢娜為什麼會死,第2季
便是要放手讓該角色離開,也讓漢娜和其他角色有更多的對話,特別是克雷,而在所有的集
數中,第1季第13集是最難的場景,因為「不得不讓漢娜離開」。

而第2季回歸相當具有挑戰性,凱薩琳蘭福德認為:「因為在扮演漢娜,卻不是真正的她,
挑戰在於妳已經把故事完整地說完,又得回頭看看其他人眼中的她,這需要很多的信任。」
如今她也證實漢娜的故事已經告一段落。《漢娜的遺言》第2季已經在Netflix完整上線。

原文連結https://goo.gl/xyh5Wn


劇名叫漢娜的遺言,然後沒有漢娜讓我還滿無言的…

既然這樣為什麼不好好做完第二季就好

想要探討美國校園槍枝問題其實可以用衍生劇的方式…


--
Tags: 歐美

All Comments

Isabella avatar
By Isabella
at 2018-06-01T12:18
英文劇名沒有漢娜XD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2018-06-03T14:21
XD
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-06-08T13:49
請正名 是13 Reasons Why
Eden avatar
By Eden
at 2018-06-10T20:29
中文書名就是這樣翻 哪需要什麼正名
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-06-11T15:09
還想來第三季喔?
Ida avatar
By Ida
at 2018-06-14T12:58
中文書名是因為就只那麼 一本,校園槍枝問題可看Param
ount的Heathers
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-06-17T20:16
英文劇名又沒有漢娜,有差嗎?XD
Emily avatar
By Emily
at 2018-06-19T13:40
我只覺得該收就要收..別狗尾續貂
Irma avatar
By Irma
at 2018-06-19T21:09
反正看第二季結尾 第三季不需要漢娜了XD
Linda avatar
By Linda
at 2018-06-24T09:02
中文的書名就不是作者翻的阿...
Kama avatar
By Kama
at 2018-06-26T22:54
台灣的翻譯一直都不是完全照字義翻
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-06-27T02:41
很明顯這就是超譯的狀況了
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-07-01T09:29
其實中文名就整本書內容很貼切 是影集自己要延續故事的
亞洲網飛卻還是用原本書的名字
Ida avatar
By Ida
at 2018-07-04T19:05
這部好看
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-07-05T20:08
中文超譯就是會這樣 只要後續劇情一改 超譯出來的標題就
會瞬間變得很可笑
Freda avatar
By Freda
at 2018-07-10T09:56
沒有漢娜就不想看了==
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2018-07-13T07:51
只看原著,不覺得中文書名算超譯,因為確實是漢娜的遺言
原作者大概也沒想過影視化後會延伸出第二季甚至第三季
Harry avatar
By Harry
at 2018-07-13T17:36
直譯又變成"13個為什麼"(想到10萬個為什麼XDD)
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-07-15T22:47
不同語言在表達與思考邏輯上本就不同,翻譯不可能完全照翻
如果當初"英倫情人"電影名稱直譯變成"英國病人"
恐怕不會有什麼人想進戲院看XDD
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-07-16T20:22
中譯名需要譲讀者觀眾看了能推敲可能會看到的內容,
例如史隆恩小姐(Miss Sloan)觀眾可能就沒啥概念在說
什麼,所以中譯以內容曾提孫子兵法中的攻敵必救作為
譯名
Faithe avatar
By Faithe
at 2018-07-20T23:51
不覺得有超譯
家裡有十萬個為什麼的錄影帶耶(爆年齡
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-07-23T11:11
所以為什麼美國觀眾看到Miss Sloan會去電影院看 台灣人就
Susan avatar
By Susan
at 2018-07-27T00:46
非得翻譯成莫名其妙的譯名攻敵必究 如果照實翻譯票房不好
Ivy avatar
By Ivy
at 2018-07-29T01:16
有問題的應該是台灣觀眾吧 為什麼台灣觀眾就不肯接受如實
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-08-01T21:33
際原名的譯名 非得要翻譯成那些超譯的名字? 其實像It翻
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2018-08-03T00:26
譯成牠也是很不錯啊 每次看到有人說如果照原名翻譯台灣人
不會去看啦 是真的不會去看嗎? 還是想當然爾的錯誤?
Hedda avatar
By Hedda
at 2018-08-05T01:47
有clay第三季照看
Annie avatar
By Annie
at 2018-08-08T16:07
台美文化不同啊 我也不覺得有超譯
Ina avatar
By Ina
at 2018-08-09T01:17
台灣有些電影名字翻譯得很有趣 照原名翻多無趣
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-08-12T20:33
每個語言有自己的語感,台灣這種翻譯我不覺得有什麼
不好,只是各人喜好程度不同罷了
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-08-13T11:23
其實攻敵在美國反而上的廳超少的(因為算是被抵制)。
回題-翻譯的原則是信雅達,又因為文化差異,其實達是
最重要的。如什麼都直條條的來,當看到的人根本沒頭
緒就根本不會有興趣深入了。例如電影『意外』也是,
看完會覺得確實意外的貼切
Michael avatar
By Michael
at 2018-08-17T23:26
隔壁棚的實習醫生都升主治了XD
Joe avatar
By Joe
at 2018-08-18T03:24
不過"漢娜的遺言"對第三季來說,不達的可能性很大
Delia avatar
By Delia
at 2018-08-22T09:38
大概就真的只能用"始料未及"來形容吧XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-08-25T13:34
是說"13 Reasons Why"怎麼直譯也不該變成十三個為什麼XD
Rae avatar
By Rae
at 2018-08-27T00:45
每個國家的文化不同啊!中文書翻譯成英文也不見得會直翻
美國人能接受的不表示華人甚至其他文化的人能接受
David avatar
By David
at 2018-08-30T23:20
就像電影"血觀音"片名也不是直譯啊
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-09-01T19:29
"13個為什麼"是來搞笑用的(結果10萬個為什麼透漏年齡XD)
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-09-03T22:17
七月與安生(英文名:soul mate)
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-09-06T03:10
花樣年華(In the Mood for Love)
Olivia avatar
By Olivia
at 2018-09-07T15:39
華語片在外語市場上也會因應當地文化做出不一樣的轉換
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-09-11T03:30
水滸傳的英文譯名也有好幾個,最有名的沒有一個是直翻
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-09-13T05:39
但那些英文版書名看到後也會讓中文讀者會心一笑
這種情況也不能說他們是超譯
Christine avatar
By Christine
at 2018-09-14T20:50
結果漢娜就因此邊緣了
Mia avatar
By Mia
at 2018-09-17T16:47
這麼說來,外國人看到臥虎藏龍的英文片名時心裡到底是怎
麼想的? XD
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-09-19T04:21
動物片(?
Andrew avatar
By Andrew
at 2018-09-21T22:19
李安的片名一向都滿直譯XD
Yuri avatar
By Yuri
at 2018-09-24T16:48
記得當初直譯是因為臥虎藏龍難以表達,所以乾脆直譯(類似
Candice avatar
By Candice
at 2018-09-27T05:33
創造新詞),包含"江湖"也是直譯/音譯(類似中國的"大媽")
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-09-27T18:24
倒是比利林恩,李安硬是加入了「戰事」在中文標題裡
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-09-28T21:01
大概是沿用小說中譯名?半場無戰事
Wallis avatar
By Wallis
at 2018-10-01T16:32
結果半場又是場硬戰 XDD 硬漢比利被打得七葷八素地
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-10-02T21:20
漢娜長得有點超齡,早該走了
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-10-05T22:54
誰知道討論度高到可以一直拍下去XD
Doris avatar
By Doris
at 2018-10-07T04:06
腦補一下 翰娜遺言 講完本來就可以走了 重點是後續影響
漢娜
Linda avatar
By Linda
at 2018-10-11T09:47
翻譯成「13個原因」比「13個為什麼」好聽
Susan avatar
By Susan
at 2018-10-11T18:32
第二季完全比不上第一季
Delia avatar
By Delia
at 2018-10-16T10:39
但是第二季講的東西比較多比較複雜
Mary avatar
By Mary
at 2018-10-19T09:18
翻成13個為什麼 根本不會有人想看好嗎
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-10-21T17:21
可以翻13個理由吧 翻13個為什麼誰想看啦哈哈哈
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-10-23T14:43
接下來要去演Star Gate啦?(誤)
Noah avatar
By Noah
at 2018-10-23T16:15
第二季 85分 第一季 90 分吧 要說二不如一我是同意啦
但二不差啊
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-10-26T04:34
覺得翻漢娜的遺言還不錯啊 一開始可能不知道會拍到第
三季
Kyle avatar
By Kyle
at 2018-10-30T21:16
覺得英文原名比較好

在netflix上適合憂鬱症患

Michael avatar
By Michael
at 2018-05-29T01:44
我算是經驗談,我也認為不必然有特定題材可以解決有憂鬱傾向的人, 不過板友推薦可以大笑的如果他有動力去看,多笑生理滿能影響心理的 (喜劇很多,我推IT狂人、六人行看到飽...) 但是,有些討論的酒精、毒品那樣無底限的影集應該多多少少會帶來負面影響。 (Shameless會,但Dexter這種就不會,Ma ...

A Good Fight S2 (全心得)

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-05-29T01:34
作為The Good Wife的忠實愛好者, The Good Fight[TGF]也有繼續追下去。 不過,第一季我覺得比較普通,在此就不多評論(板上也有頗多討論觀點我都同意) 但S2我覺得很值得一談。 -- 仔細說來,The Good Wife有很多優點(案子的精彩度、政治選戰、女人處遇...) ...

請問六人行的某一集

Noah avatar
By Noah
at 2018-05-29T00:42
記得有一集Ross他兒子在Monica和Rachel家 Monica讓他撞到頭的樣子 兩個一直隱瞞Ross他兒子受傷這件事 覺得這集很好笑 請問有人知道是哪一集嗎 感謝 - ...

the good fight S2E13 季終: 懸念啊!

Kristin avatar
By Kristin
at 2018-05-28T23:51
the good fight 傲骨之戰 (2018美國影集) S2E13 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=772164769659673andamp;id=531157083760444 本季終集。編劇在本集挖了許多坑,要等下一季填坑了。這集很難言喻 ...

Scorpion S04E22

Necoo avatar
By Necoo
at 2018-05-28T23:30
Scorpion終於收起來了! 但是收在這種地方....有點意料之中又有點出乎意料 一開始只看了Scorpion前幾集就棄追,Walter跟女主角實在不合我眼緣 女主角的高情商(?)設定很...哈哈哈哈 真的有高情商嗎? 最近電視台又在播S4偶然看了幾集覺得還蠻輕鬆就繼續看下去 (因為沒有廣告一口氣播 ...